2026年6月28日 星期日

Omega and After: Bloomsbury and the Decorative Arts.(布魯姆斯伯里團體 在裝飾藝術領域的設計成就。由羅傑·弗萊於1913年在倫敦創立的歐米茄工作室,可謂史無前例,其目標是以繪畫而非工藝為背景,創作裝飾藝術。工作室匯集了凡妮莎·貝爾、亨利·高迪耶-布熱斯卡、鄧肯·格蘭特和溫德姆·劉易斯等傑出人才。歐米茄工作室於1919年關閉,但布魯姆斯伯里團體的裝飾藝術創作並未就此停止。凡妮莎·貝爾始終是核心人物;她定居於蘇塞克斯郡的查爾斯頓,與鄧肯·格蘭特繼續設計器物和方案,她的孩子們後來也各自貢獻了自己的力量,昆汀成為陶藝家,安吉莉卡則成為畫家。伊莎貝爾·安斯康姆的著作取材自未出版的資料,生動地捕捉了那個時代的風貌和人物,從波西米亞人到上流社會人士,無不栩栩如生。 )鄧肯‧格蘭特 Duncan Grant, Bathing裸體戶外游泳, 1911 © Tate. Purchased 1931



 Omega and After: Bloomsbury and the Decorative Arts.(布魯姆斯伯里團體  在裝飾藝術領域的設計成就。由羅傑·弗萊於1913年在倫敦創立的歐米茄工作室,可謂史無前例,其目標是以繪畫而非工藝為背景,創作裝飾藝術。工作室匯集了凡妮莎·貝爾、亨利·高迪耶-布熱斯卡、鄧肯·格蘭特和溫德姆·劉易斯等傑出人才。歐米茄工作室於1919年關閉,但布魯姆斯伯里團體的裝飾藝術創作並未就此停止。凡妮莎·貝爾始終是核心人物;她定居於蘇塞克斯郡的查爾斯頓,與鄧肯·格蘭特繼續設計器物和方案,她的孩子們後來也各自貢獻了自己的力量,昆汀成為陶藝家,安吉莉卡則成為畫家。伊莎貝爾·安斯康姆的著作取材自未出版的資料,生動地捕捉了那個時代的風貌和人物,從波西米亞人到上流社會人士,無不栩栩如生。   )鄧肯‧格蘭特 Duncan Grant, Bathing裸體戶外游泳, 1911 © Tate. Purchased 1931


Tate

Nude outdoor bathing
Even though now it is seen as a Hollywood cliché for youthful rebellion, it was standard for men until the nineteenth century and survived well into the next. Nude swimming inspired countless softly homoerotic scenes painted near the turn of the century across Europe and America.
Hyde Park’s Serpentine, the setting of this painting by Duncan Grant, was a men-only swimming spot until the 1930s, with nude bathing still common then. The Serpentine was on the unofficial gay sightseeing list, even if park regulations attempted to bar voyeurs from the lido.
Grant understood the gay viewpoint he was subtly presenting. He emphasises his message with a set of poses that are almost scandalously suggestive - just imagine the water gone for a moment.
This text is an extract from ‘A Queer Little History of Art’, written by Alex Pilcher. You can find the artwork on free display at Tate Britain.
Duncan Grant, Bathing, 1911 © Tate. Purchased 1931


裸體戶外游泳

儘管如今它被視為好萊塢電影中青春叛逆的陳腔濫調,但在19世紀之前,裸體沐浴卻是男性的普遍習俗,並延續到了20世紀。在世紀之交,歐洲和美國湧現出無數以裸體游泳為主題的、帶有柔和同性戀色彩的繪畫作品。

鄧肯·格蘭特這幅畫作的背景是海德公園的蛇形湖,在20世紀30年代之前,這裡一直是男性專屬的游泳場所,而當時裸體沐浴仍然十分普遍。蛇形湖是同性戀者非官方的觀光勝地,儘管公園規定試圖禁止偷窺者進入泳池。

格蘭特深諳他所巧妙表達的同性戀視角。他透過一連串近乎驚世駭俗的暗示性姿勢來強調他的訊息──試想一下,如果湖水瞬間消失,會是怎樣一番景象。

本文節錄自亞歷克斯皮爾徹所寫的《酷兒藝術小史》。您可以在泰特英國美術館免費欣賞這幅畫作。

鄧肯‧格蘭特,《沐浴》,1911年 © 泰特美術館。 1931年購入。














Image result for after omega workshop


儘管布魯姆斯伯里團體成員的文學作品已被深入研究,但他們活動的另一個方面卻鮮為人知,那就是他們在裝飾藝術領域的設計成就。由羅傑·弗萊於1913年在倫敦創立的歐米茄工作室,可謂史無前例,其目標是以繪畫而非工藝為背景,創作裝飾藝術。工作室匯集了凡妮莎·貝爾、亨利·高迪耶-布熱斯卡、鄧肯·格蘭特和溫德姆·劉易斯等傑出人才。歐米茄工作室於1919年關閉,但布魯姆斯伯里團體的裝飾藝術創作並未就此停止。凡妮莎·貝爾始終是核心人物;她定居於蘇塞克斯郡的查爾斯頓,與鄧肯·格蘭特繼續設計器物和方案,她的孩子們後來也各自貢獻了自己的力量,昆汀成為陶藝家,安吉莉卡則成為畫家。伊莎貝爾·安斯康姆的著作取材自未出版的資料,生動地捕捉了那個時代的風貌和人物,從波西米亞人到上流社會人士,無不栩栩如生。霍華德·格雷獲準沖印和複製早期快照底片,他自己的照片(在鄧肯·格蘭特去世之前就開始拍攝)包括查爾斯頓的獨特記錄,當時查爾斯頓仍然由其創建者之一居住。


Omega and After: Bloomsbury and the Decorative Arts Paperback – April 1, 1994

2026年6月19日 星期五

Alberto Giacometti (1901~1966) Giacometti’s Goddesses Have Entered the Temple 孤獨是現實也成就極致:阿爾伯托·賈柯梅蒂回顧展;啊!我充滿描繪巴黎的慾望,想捕捉每個細微場景,任由命運帶領。只有平版印刷蠟筆能勝任,素描或油畫都不行 只有蠟筆才能讓我即席記下第一印象,沒有擦掉或修改的餘地。—阿爾貝托‧賈科梅蒂。賈科梅蒂的畫室:熱內論藝術



Giacometti’s Goddesses Have Entered the Temple

You may stand a little straighter after visiting the Met’s Temple of Dendur, which

Four sculptures of woman installed stand amid the foundation of an ancient temple.
Jean Genet, among other critics, saw Egypt in Giacometti’s sculptures, comparing works from this series, the “Women of Venice,” in an essay to a statue of Osiris at the Louvre.Credit...Succession Alberto Giacometti/Artists Rights Society (ARS), NY





---
 Alberto Giacometti 1901~1966 Giacometti’s Goddesses Have Entered the Temple   孤獨是現實也成就極致:阿爾伯托·賈柯梅蒂回顧展;啊!我充滿描繪巴黎的慾望,想捕捉每個細微場景,任由命運帶領。只有平版印刷蠟筆能勝任,素描或油畫都不行 只有蠟筆才能讓我即席記下第一印象,沒有擦掉或修改的餘地。—阿爾貝托‧賈科梅蒂。賈科梅蒂的畫室:熱內論藝術


https://en.wikipedia.org/wiki/Alberto_Giacometti




"Everything hangs by a thread, one is always in danger."

Centre Pompidou
ANNIVERSAIRE | “Tout tient à un fil, on est toujours en péril.” Alberto Giacometti
生日| "一切岌岌可危的線, 我們還是在危險." Alberto Giacometti




Le Nez - Alberto Giacometti - Centre Pompidou
Une tête suspendue dans le vide par une corde au centre d’une cage, tel le balancier de Boule suspendue (1931), un nez, équivalent retourné de la Pointe à l’œil (1932) s’allonge démesurément comme une flèche.

CENTREPOMPIDOU.FR


瑞士雕塑家阿爾伯托·賈柯梅蒂(Alberto Giacometti,1901~1966),為二十世紀最重要的藝術家之一。這次參觀位於上海的余德耀美術館展出阿爾伯托·賈柯梅蒂回顧展,在3000平方米的空間中,分兩個樓層參觀,動線和展間上的安排也將創作分為不同時期,一共展出約250件作品回顧藝術家40多年來的藝術創作軌跡。
「我創作並非是為了做出漂亮的油畫或者雕塑。藝術僅是一種眼之所見的呈現方式。不論我看到什麼,它們總能使我感到驚奇而難以捉摸,我不能確認自己究竟看到了什麼。這太複雜。所以我們必須嘗試以最簡單的形式複製,以實…
SUAVEPEI.WORDPRESS.COM

-----

啊!我充滿描繪巴黎的慾望,想捕捉每個細微場景,任由命運帶領。只有平版印刷蠟筆能勝任,素描或油畫都不行 只有蠟筆才能讓我即席記下第一印象,沒有擦掉或修改的餘地。—阿爾貝托‧賈科梅蒂


由1930年代至其於1966年離世,賈科梅蒂都在不斷探索準確重現眼前景物的方法 「無盡的巴黎」展覽 將會展出賈科梅蒂創作的150幅平版印刷作品及文本,頌揚他最愛的城市和人物。這批作品亦於1959年至1965年期間匯編成為日記式的作品集。

GIACOMETTI: WITHOUT END

VERONIQUE WIESINGER 著⋯⋯




Alberto Giacometti sculpture 'Pointing Man' sells for record breaking $141m as National Portrait Gallery announces his first ever solo exhibition





Picasso's 'Les Femmes d'Alger (Version O)' sold at the same auction for $179m

JACK SHEPHERD
Tuesday 12 May 2015

In a record breaking Christie’s auction in New York, not only didPicasso’s “Les Femmes d’Alger (version O)” set a world record for the most expensive artwork ever sold at auction, but Alberto Giacometti’s “Pointing Man” also became the most valuable sculpture, fetching just over $141 million.


“Pointing Man” or “L’homme au doigt”, a life sized sculpture of a thin man in typical Giacometti style, was created by the Swiss artist in just one night, between midnight and nine the next morning. It was rapidly made for his first exhibition in New York in 1947.

The piece was originally intended to be part of a larger composition, with his left arm positioned to hook around a second figure, the Tate believes. But Giacometti eventually scrapped this idea, considering the sculpture to be a complete work on its own.

Giacometti already held the record for most expensive sculpture ever sold at auction, his famous “The Walking Man” having sold in 2010 for $104 million.


Most expensive artworks sold at auction1 of 15

In light of the latest auction news, The National Portrait Gallery has just announced its first ever exhibition solely consisting of the artist’s work to celebrate the fiftieth anniversary of the artist’s death.

Running from the 15 October 2015 to 10 January 2016,Giacometti: Pure Presence will feature over 60 of his works, including paintings, sculptures and drawings from throughout his entire career.
READ MORE: HOW CAN A PICASSO BE TRULY WORTH $179M?
WHY SMALL IS BEAUTIFUL FOR GIACOMETTI?


Some rare loans from private collections will be included in the series, which will focus on the artist’s lesser known ‘double-life’. While Giacometti is best known for his tall, thin figures, the gallery will put emphasis on the portraits produced after the artist claimed ‘it was necessary to abandon the real.’

'Chariot' by Swiss artist Alberto Giacometti

Standing at the centre of the exhibition will be one of his most celebrated works, “Woman of Venice VIII”, a piece that represents the bond between his famous sculptures and the portraits of the women in his life.

“Giacometti is widely celebrated as one of the giants of modern art, but his almost continuous involvement with portraiture is less well known,” Paul Moorhouse, Curator of Giacometti: Pure Presence, said.

“In devoting individual rooms to his main models, the exhibition exposes the singular, obsessive and intense nature of Giacometti’s portraits. Repetition, variation, accretion and dissolution are revealed as vital elements in his extraordinary vision.’

Giacometti: Pure Presence will take place between the 15 October 2015 and 10 January 2016, at the National Portrait Gallery, London.




Musée Rodin
Robert Doisneau, sculpteurs et sculptures : la nouvelle exposition-dossier au musée ‪#‎Rodin‬ de Meudon !

Du 14 mars au 22 novembre 2015.


Le saviez-vous ? c’est au Musée Rodin à Meudon que Robert Doisneau, amoureux de la sculpture, a pris un de ses derniers clichés en 1993. Juste retour des choses, c’est à Meudon que sera présenté, à partir du 14 mars, un florilège de 30 photographies.


En savoir plus : http://www.musee-rodin.fr/…/robert-doisneau-sculpteurs-et-s…


Photographie : Alberto Giacometti dans son atelier, Paris 1957, © Atelier Robert Doisneau




The man who bought "one of the great 20th-century sculptures.’’


Steven A. Cohen Was Buyer of Giacometti's 'Chariot,' for $101 Million


Mr. Cohen, the hedge fund billionaire, was the sole bidder for the sculpture, among the artist’s finest.


ARTSBEAT.BLOGS.NYTIMES.COM|由 CAROL VOGEL 上傳




MoMA The Museum of Modern Art


Alberto Giacometti was born today in 1901. What do you imagine "Man Pointing" is gesturing at? http://bit.ly/ZTvEnA


[Alberto Giacometti. "Man Pointing." 1947]




賈科梅蒂的畫室:熱內論藝術
這本書可能是重版以前用副標題為書名

原作名: L'ATELIER D'ALBERTO GIACOMETTI
作者 : [法]讓•熱內
譯者 : 程小牧
出版社:吉林出版集團有限責任公司
出版年: 2012-8-15
1954年,法國作家熱內通過薩特、科克託等朋友與藝術家賈科梅蒂相識,並應邀為藝術家做模特。 從1954至1958年,熱內時常拜訪賈科梅蒂位於巴黎十四區伊伯利特-曼東街的畫室。 這一相遇所激起的精神探索、交流和純淨的友誼,被熱內記錄在《賈科梅蒂的畫室》裡。 熱內論藝術的文字極少,本書收錄的幾篇獨具風格的藝術筆記,是熱內僅存的直接闡述自己的生命觀和藝術觀的文字。

《賈科梅蒂的畫室》是我所讀過的最好的藝術評論。

——畢加索

熱內向我們證明,天才並非某種天賦,而是人在絕境中開闢的出路。

善只是幻覺,而惡是虛無,它在善的廢墟上造出自己。

——薩特

有一天,熱內應被視為道德家。 我們總習慣於把道德家混同與衛道士。

詩是一種道德,內在、自律,拒絕強制性的範疇和機制。

——讓• 科克托

熱內非常像賈科梅蒂為他畫的肖像,賈科梅蒂把握住了這個人強烈

的情感、嚴格的控制力和近乎...

(展開全部)


1954年,法國作家熱內通過薩特、科克託等朋友與藝術家賈科梅蒂相識,並應邀為藝術家做模特。 從1954至1958年,熱內時常拜訪賈科梅蒂位於巴黎十四區伊伯利特-曼東街的畫室。 這一相遇所激起的精神探索、交流和純淨的友誼,被熱內記錄在《賈科梅蒂的畫室》裡。 熱內論藝術的文字極少,本書收錄的幾篇獨具風格的藝術筆記,是熱內僅存的直接闡述自己的生命觀和藝術觀的文字。

《賈科梅蒂的畫室》是我所讀過的最好的藝術評論。

——畢加索

熱內向我們證明,天才並非某種天賦,而是人在絕境中開闢的出路。

善只是幻覺,而惡是虛無,它在善的廢墟上造出自己。

——薩特

有一天,熱內應被視為道德家。 我們總習慣於把道德家混同與衛道士。

詩是一種道德,內在、自律,拒絕強制性的範疇和機制。

——讓• 科克托

熱內非常像賈科梅蒂為他畫的肖像,賈科梅蒂把握住了這個人強烈

的情感、嚴格的控制力和近乎宗教式的沉靜的驚人結合。

——薩義德
作者簡介 · · · · · ·


讓•熱內(Jean Genet 1910—1986),法國作家。 出生後被遺棄,在教養院長大。 早年流浪、偷竊、賣淫,多次被捕入獄。 在獄中開始寫作詩歌和小說,包括《死囚》、《鮮花聖母》、《小偷日記》(台北:時報文化)等。 作品被紀德、科克託等人發現,嘆為天才,他們與薩特等數十位作家聯名向法國總統請願,要求終身赦免熱內。 出獄後,熱內轉入戲劇創作,代表作有《女僕》、《陽台》、《屏風》等,聲譽鵲起。 後參與社會運動,支持被壓迫者的反抗,尤其是巴勒斯坦民族解放運動。
目錄 · · · · · ·


愛的殘痕——熱內論藝術(代序)

賈科梅蒂的畫室

倫勃朗的秘密

一本撕碎的倫勃朗之書的殘餘

走鋼絲的人

“I do not work to create beautiful paintings or sculpture. Art is only a means of seeing. No matter what I look at, it all surprises and eludes me, and I am not too sure of what I see.”
He drank with Sartre, mocked Picasso and took silent walks with Beckett –…
THEGUARDIAN.COM

Happy birthday to sculptor and painter Alberto Giacometti. Without volume or mass, his figures often appear weightless and remote, their eerie otherworldliness accentuated by the mat shades of gray and beige paint applied to their bronze patinas.


忽然有讀者在找未完成的肖像這本書
這本2002年出版的書
為何忽然有人在找呢
我很好奇
幾天前錢公子貼出寂寞大師的原作
我才恍然大悟
原來是電影的緣故
也許該找時間一看
這本書當年由留法的廖仁義博士推薦
我覺得很有趣就出版了
一晃十多年了
他後來接了巴文中心主任
我第一次到巴黎時還特別去拜訪他
一方面也是好奇辦公室的所在
記得辦公室在河左岸莫奈美術館附近
印象很深
或許是巴黎的緣故
巴黎和淡水的街道都曾出現在我的夢境中
非常真實
這本有趣的小書
作者是一名美國記者
他去採訪賈克梅第卻成了了他的模特兒
畫了十八天
畫像並未完成
卻寫出了一本書
那時出書好像不用太費力
也許是自己很不經心
書大約三四年賣完了一刷
只是也沒再版
我這兩天又翻出這本書
每本書都是一個故事
書後都是自己的時間座標