搜索Jacob Wrestling with the Angel,Google給你約6張畫:
Wikipedia 的 visual,給8張,都是名畫
https://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_wrestling_with_the_angel
Jacob Wrestling with the Angel
In literature and theatre[edit]
The motif of "wrestling with the angels" occurs in several novels including Hermann Hesse's Demian (1919),
Dodie Smith's I Capture the Castle (1948), Margaret Laurence's The Stone Angel (1964). In poetry the theme appears in Rainer Maria Rilke's "The Man Watching" (c.1920), Herman Melville's poem "Art," and Emily Dickinson's poem "A little East of Jordan" (Fr145B, 1860). In theatre, wrestling with the angel is mentioned in Tony Kushner's play Angels in America (1990); the version depicted on-screen was the 1865 version by Alexander Louis Leloir. Gustave Dore's image is reenacted in Jean-Luc Godard's Passion by a film extra dressed as an angel and Jerzy Radziwiłowicz.[36] Also Maud Hart Lovelace's Betsy's Wedding (1955), Stephen King's novel It (1986), Sheila Heti's novel How Should A Person Be? (2012) and David Fennario's play Balconville (1979). A short story in Daniel Mallory Ortberg's collection The Merry Spinster(2018) explores a version of the narrative as told from the perspective of the angel.
創世紀:Chapter 32
9你要答說:是你僕人雅各伯的,是送給我主厄撒烏的禮物。看,他自己就在我們後面。」 |
20他也吩咐了第二第三隊,和跟在每隊後面的人說:「你們若遇見厄撒烏,都要照這話回答他。 |
21並且還要說:看,你的僕人雅各伯就在我們後面。」因為他心裡想:「如果我先送禮向他討好,然後才與他見面,也許他會歡迎我。」 |
22於是禮物先他而行,他自己當夜仍留在營內。 |
23他當夜起來,帶了他的兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,由淺處過了雅波克河。 |
24等他們過了河,也叫自己所有的過了河, |
25雅各伯獨自一人留在後面。有一人前來與他搏鬥一直到曙光破曉。 |
26那人見自己不能制勝,就在他的大腿窩上打了一下;雅各伯正在與他搏鬥之際,大腿窩脫了節。 |
27那人說:「讓我走罷!天已破曉。」雅各伯說:「你如果不祝福我,我不讓你走。」 |
28那人問他說:「你叫什麼名字?」他答說:「雅各伯。」 |
29那人說:「你的名字以後不再叫雅各伯,應叫以色列,因為你與神與人搏鬥,佔了優勢。」 |
30雅各伯問說:「請你告訴我你的名字。」那人答說:「為什麼你要問我的名字?」遂在那裡祝福了他。 |
31雅各伯給那地方起名叫「培尼耳」,意謂「我面對面見了神,我的生命仍得保全」。 |
沒有留言:
張貼留言