2013年9月20日 星期五

The Carbuncle Cup 聯想



無意上「建改社」(社團法人)
https://www.facebook.com/groups/368972756282/
讀到曾老師的一篇. 他提到2013 Carbuncle Cup winner - Dezeen
 提到這1984年的著名英國論戰---那年代我訂閱The Economist 其中當然有大篇幅的報導.
我近年有一"英文人行道"的blog  將此 carbuncle 等記入
沒想到日本的三省堂辭點竟然將此意收入:"4 (付近の景観と合わない)目障りな建物."
 carbuncle, scalding, abscess. boil, boil over, ad...

Monstrous carbuncle

In 1984 Charles, Prince of Wales famously described the proposed Sainsbury Wing extension to the National Gallery in London as a "monstrous carbuncle on the face of a much-loved and elegant friend",[3] a term now widely used to describe architecture, particularly modernist architecture, unsympathetic to its surroundings.[4][5]
英國 "卡[到]斑塊(Carbuncle)獎" 2013 年得主出爐. [1]
The Carbuncle Cup award for the worst new building 2013

"卡[到]斑塊獎" 就等同於台灣建築圈內馳名的"厚里豆獎".

各位覺得贏得這個頭銜的這棟學生宿舍是否真的具備此一殊榮? 而不知包括 Renzo Piano 的英國天空塔 The Shard 在內的入圍榜單上的作品, 是否要像本島的說法, 應該厚里豆呢? [2]

不過要稍微注意的是這個獎在美學品味形式風格上具有意識型態偏見的 爭議性. 原因是這個詞的發明人是英國王儲查爾斯王子 Prince Charles, 提出的場合是 1984 年 5 月 30 日在皇家建築協會 RIBA 150 週年的演講. 過了將近 30 年, 現在大家早已熟悉他個人痛恨當代建築的一貫態度. 不過當年他可是直接在這個尊貴的場合向建築界喊話直言點名有個作品 是 " 優雅的好友臉上無可閃躲的癬疤斑塊 (monstrous carbuncle on the face of a much-loved and elegant friend)". [3] 這個獎從此得名產生. 直到今天, 癬斑 carbuncle 的英文 Wikipedia 條目中仍保有這個典故. [4]

查爾斯王子以個人品味所提出的建築評論在當代建築圈內飽受爭議. [5] 在一篇標題為 "查爾斯王子的建築評論: 他的十大病變斑塊" 的報導中直接引述 Building Design 雜誌編輯 Amanda Baillieu 的批評: "他慣常將建築與天空線視為風景畫 (he often sees buildings and skylines as he would in a painting rather than as someone who uses them)." [6]

當代建築明星在將察爾斯王子視為頭號敵人的 Richard Rogers 的動員下共同投書給泰吾士週日報 The Sunday Times. Rogers 甚至公開呼籲, 要求王子停止 "濫權" 與 "違憲" 的行為. 簽署人不乏曾經被封爵的人, 如 Rogers 本人, Norman Foster, Nicholas Serota, Zaha Hadid 等, 以及普立茲克獎得主如 Jacques Herzog, Jean Nouvel, Renzo Piano, Frank Gehry 等. [7] 而王子也挾眾議與輿論之力予以還擊 [8].

王子與明星建築師們之間的戰爭. [9][10]光是這個標題就有夠令人覺得聳動的. 然而在煽色腥標題的底下卻涵蓋了複雜的風格與品味, 菁英與公眾, 建築業與公共財, 體制與民主等複雜議題. 英國建築評論家 Jonathan Glancey 在衛報上討論時, 曾經引述 Baillieu 的一段話: "[D]emocracy and planning simply don't belong in the same sentence. The system is dreadful... The prince is speaking up because he feels local people, aside from anyone else, are not being listened to... But don't let any architect tell you our planning system is open and democratic. It's not." [11] 民主制度與城市規劃並不相容, 文林苑所引發的複雜議題與多元價值也許就是最好的註腳.

台灣的建築界從來不缺乏澎湃的熱情與咆哮的正義, 但是也許應該出現的是冷靜的思辨與深刻的評論.

由卡[到]斑塊獎, 膚淺的八卦談到沈重的議題. 那麼也許就先講到這兒. 你的看法呢?

註腳與延伸閱讀:

2013 卡[到]斑塊獎:
[1] http://gizmodo.com/this-horrible-dorm-is-britains-worst-building-of-the-y-1228148635
[2] http://www.bdonline.co.uk/buildings/carbuncle-cup

查爾斯王子 1984 年 5 月 30 日皇家建築協會 RIBA 150 週年演講:
[3] http://www.princeofwales.gov.uk/media/speeches/speech-hrh-the-prince-of-wales-the-150th-anniversary-of-the-royal-institute-of

Wikipedia 上的 "無可閃躲的癬疤斑塊" 條目:
[4] http://en.wikipedia.org/wiki/Carbuncle#Monstrous_carbuncle

查爾斯王子再次出擊:
[5] http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/4285069.stm

查爾斯王子十大卡[到]斑塊獎黑名單:
[6] http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/theroyalfamily/5317802/The-Prince-of-Wales-on-architecture-his-10-monstrous-carbuncles.html

宣稱三度被做掉的 Richard Rogers 所帶領的戰役:
[7] http://www.nbcnews.com/id/30686547/#.UiIZZj_AHR8
[8] http://www.theguardian.com/uk/2009/jun/15/prince-charles-richard-rogers-architecture

查爾斯王子的反擊:
[9] http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aZWgmQ.WDjtM

Archdaily 上的討論:
[10] http://www.archdaily.com/241580/britains-built-legacy-from-carbuncles-to-the-cutting-edge/

衛報上對查爾斯 VS 羅傑斯之建築戰爭的評論:
[11] http://www.theguardian.com/artanddesign/2009/apr/23/prince-charles-richard-rogers-riba

沒有留言: