末首:《馬蒂斯旺斯教堂》---
梁秉鈞五十年詩選(上)(下) - ||| 國立臺灣大學-出版中心 ...www.press.ntu.edu.tw/?act=news&refer...10.09-1
Oct 9, 2014 - 《梁秉鈞五十年詩選(上)(下)》. 梁秉鈞著. 他不只是一個詩人,也不只是一位學者、文化評論人或是攝影家, 他只能是梁秉鈞,只能是也斯。不受單一 ...
有一種溫暖,叫文字關懷:【回看也斯】
對於不在香港長大,從未接觸過也斯的我而言,本來擔心不知該如何從他的《鴛鴦》、《樓梯街》、《中午在側魚涌》里找到關聯和共鳴。但當我在展覽《游——也斯的旅程》中看到作品《馬蒂斯旺斯教堂》時,我知道我的顧慮是多麼多餘和愚蠢。
馬蒂斯旺斯教堂
2006,2012
一切到了最後可以如此簡約
任天氣作主
陽光走它走慣的路
帶來四時不同的色彩
在不可逆轉的生命過程里
也總有柔美的事物
你可以比梨子更綠
比南瓜更多橘色
如今賞儘生命的盛宴
但見:
母親。嬰兒
天空
雲朵
一個穿僧袍的
葉子
花朵
生命的樹
我們坐在這兒
看著從玻璃傳來光影變化
不同的顏色
在我們的臉上變明變暗
每個人都可以
懷抱希望
www.youtube.com/watch?v=APaXLXAVkmQ
Jun 19, 2011 - Uploaded by Allan Leonard
Conclusion of Modern Masters episode of Henri Matisse. Visit to Chapelle du Rosaire, Vence (near Nice), France.
Two tours de force dramatize the radical aesthetics of the cutouts, which willfully blur
the differences between fine art and decoration. One is minor: two square silk scarves that
Matisse designed, in suavely understated dark purple and dark blue, for the London firm of
Ascher, in 1947. On each scarf, negative images of the leafy shapes occupy four silk-screened, symmetrically arranged white rectangles. The other is majestic: Matisse’s drawings and
maquettes for the stained-glass windows, the altar, wall art, and vestments of the specially
built Chapel of the Rosary, in Vence, which engaged him for nearly four years, until its
completion in 1951. He undertook the project—“my masterpiece,” he later
decided—despite being a nonbeliever, at the urging of Monique Bourgeois, who had
nursed him after his surgery and then served as one of his models, before becoming a
Dominican nun. The works attain a cumulative, persuasive air of sanctity, with something
light, like a fresh sea breeze, blowing through it. Matisse’s services to couture,
with the scarves, and to religion, with the chapel, bracket an ambition to embed innovative
forms in established functions, not as a spinoff of fine art but as a redirection of it.
《梁秉鈞五十年詩選(上)(下)》
梁秉鈞 著
他不只是一個詩人,也不只是一位學者、文化評論人或是攝影家,
他只能是梁秉鈞,只能是也斯。不受單一意義規範,也不為任何思想所限,
這是他的最佳寫照。這部詩集由詩人親自選輯,具現其真誠的生命質地。
梁秉鈞(1949-2013),筆名也斯,香港重要詩人、作家、學者、文化人。
「也、斯」均為虛字,取名也斯,因為欣賞「也、斯」二字不受單一意義規範,也不受任一種學說或預設思想所限,似乎縹緲不可捉摸,卻更凸顯出梁秉鈞不受任何媒介拘束,從文字、攝影、戲劇等不同面向建構出他獨特的生命情懷。在他跨界探索的前衛性格中,卻每每回到對香港深厚情感的底蘊與反思,使得他在遊歷世界各地,遍嚐新味道,發現新事物、人物與見解時,均迴游到香港――他心所繫之處。
梁秉鈞長期以詩歌創作與跨藝術媒體對話,與攝影師、視覺藝術家、設計師、音樂家及舞蹈家的不同合作計畫中,將他的生命與美學,文學跨界的各種可能性擴展至極致――以他寬厚的包容、溫文而有力的靜靜吶喊,喚起了人心底活潑潑的生命。
本書為梁秉鈞親選逾五十年之詩作,由青年期的「青果」至成熟期的「頌詩」,十四個主題依創作年份排序,讀者可追索出詩人語言文字不斷提升的自覺軌跡,他對人世歷史與距離╱自我時態與空間的即視感、對生命關懷的基調,更可體味他樸質與堅實的個性,跟隨他懷著希望,「重新細細咀嚼這個世界」。
本書特色:
一、本書是詩人也斯的最後一部詩集,也是他親自編選的生涯創作詩選,並加入其攝影作品,讓圖像為文字說話,也讓文字為圖像發聲。
二、本書特別收入詩友葉維廉先生的長序與學者翁文嫻教授的跋文,不僅道出也斯的創作特色,也見證學人之間珍貴的情誼。
三、書末附有〈梁秉鈞小傳〉以及詳細年表,伴隨著讀者在字裡行間走過也斯的人生旅程。
也斯逝世兩周年紀念會(嶺南大學人文學科研究中心主辦)