https://books.google.com.tw/books?isbn=0271042877
他們笑得嘴都歪了,他們吃的肉上塗滿鮮血,他們心裡想哭,眼裡充滿眼淚。----楊憲益
became blood-spattered. Their eyes filled up with tears.
Their hearts were crammed with thoughts of lamentation.
Odyssey 20.347-49 ...
HOMER
ODYSSEY
BOOK TWENTY
Translated by Ian Johnston
as yours to keep, all the food and wine, 420
while she looks after someone else’s home.”
Shrewd Telemachus then answered him and said:
“I swear to you, Agelaus, by Zeus
and by the sufferings of my father,
who’s perished or is wandering around [340]
somewhere far from Ithaca, there’s no way
I’m trying to delay my mother’s marriage.
I tell her to marry any man she wants,
and I’ll give her innumerable gifts.
But I’m ashamed to drive her from the home 430
against her wishes, to give an order
which forces her to leave. I hope the god
will never bring about something like that.”
and by the sufferings of my father,
who’s perished or is wandering around [340]
somewhere far from Ithaca, there’s no way
I’m trying to delay my mother’s marriage.
I tell her to marry any man she wants,
and I’ll give her innumerable gifts.
But I’m ashamed to drive her from the home 430
against her wishes, to give an order
which forces her to leave. I hope the god
will never bring about something like that.”
Once Telemachus had spoken, Pallas Athena
roused them all to laugh with no sense of control.(5)
She unhinged their minds, so laughter from their mouths
came from an alien source, and the meat they ate
became blood-spattered. Their eyes filled up with tears.
Their hearts were crammed with thoughts of lamentation.
Then godlike Theoclymenus addressed them all: 440 [350]
roused them all to laugh with no sense of control.(5)
She unhinged their minds, so laughter from their mouths
came from an alien source, and the meat they ate
became blood-spattered. Their eyes filled up with tears.
Their hearts were crammed with thoughts of lamentation.
Then godlike Theoclymenus addressed them all: 440 [350]
“O you miserable men, what troubles
are you suffering now? Your heads, your faces,
your lower limbs are shrouded in the night.
You’re on fire with grief, faces wet with tears,
fine pedestals and walls have gobs of blood,
the porch is full of ghosts, so is the yard—
ghosts rushing in the dark to Erebus.
Up in the sky the sun has disappeared—
an evil mist is covering everything.”
are you suffering now? Your heads, your faces,
your lower limbs are shrouded in the night.
You’re on fire with grief, faces wet with tears,
fine pedestals and walls have gobs of blood,
the porch is full of ghosts, so is the yard—
ghosts rushing in the dark to Erebus.
Up in the sky the sun has disappeared—
an evil mist is covering everything.”
Theoclymenus finished. But they all laughed, 450
enjoying themselves at his expense. The first to speak
was Eurymachus, son of Polybus:
enjoying themselves at his expense. The first to speak
was Eurymachus, son of Polybus:
“He’s mad, [360]
this stranger who’s just recently arrived
from some foreign land. Come on, young men,
hurry and carry him outside the house,
so he can make his way to the assembly,
since he thinks it’s like the night in here.”
this stranger who’s just recently arrived
from some foreign land. Come on, young men,
hurry and carry him outside the house,
so he can make his way to the assembly,
since he thinks it’s like the night in here.”
Godlike Theoclymenus then said in reply:
“Eurymachus, I’m not requesting you
to furnish me with guides. I’ve got my eyes 460
and my two feet. And in my chest
I’ve got a mind that’s not made for a fool.
I’ll go outside with these, for I can see
you’re headed for disaster—no suitors
who, in the home of godlike Odysseus,
mistreat others and plan their reckless schemes
will be able to avoid it or escape.” [370]
to furnish me with guides. I’ve got my eyes 460
and my two feet. And in my chest
I’ve got a mind that’s not made for a fool.
I’ll go outside with these, for I can see
you’re headed for disaster—no suitors
who, in the home of godlike Odysseus,
mistreat others and plan their reckless schemes
will be able to avoid it or escape.” [370]
After he’d said this, he left the stately palace
and went to Peiraeus, who gladly welcomed him.
But all the suitors looked around at one another 470
and tried to hurt Telemachus with mockery,
laughing at his guests. Some arrogant young man
would make a comment using words like these:
and went to Peiraeus, who gladly welcomed him.
But all the suitors looked around at one another 470
and tried to hurt Telemachus with mockery,
laughing at his guests. Some arrogant young man
would make a comment using words like these:
“Telemachus,
no one is more unlucky with his guests
than you are. You have a man like this one,
a dirty tramp in need of food and wine,
with no work skills or strength, just a burden
on the land. Then some other man stood here [380]
and made a prophecy. You’d be better off
to follow what I say. Let’s throw these guests 480
onboard a well-decked ship and send them off
to the Sicilians. You’d get good prices there.”
no one is more unlucky with his guests
than you are. You have a man like this one,
a dirty tramp in need of food and wine,
with no work skills or strength, just a burden
on the land. Then some other man stood here [380]
and made a prophecy. You’d be better off
to follow what I say. Let’s throw these guests 480
onboard a well-decked ship and send them off
to the Sicilians. You’d get good prices there.”
That’s what the suitors said. But Telemachus
paid no attention to their words. He kept quiet,
looking at his father, always watching him
to see when his hands would fight the shameless suitors.
But wise Penelope, Icarius’ daughter,
had set in place a lovely chair across from them.
She heard what each man in the hall was saying.
While they kept laughing, the men prepared a meal, 490
something sweet to satisfy their hearts, slaughtering
many beasts. But there would never be another meal [390]
more sorrowful than the one the mighty warrior
and the goddess would set before them very soon.
With their shameful plans, the suitors brought this on.
paid no attention to their words. He kept quiet,
looking at his father, always watching him
to see when his hands would fight the shameless suitors.
But wise Penelope, Icarius’ daughter,
had set in place a lovely chair across from them.
She heard what each man in the hall was saying.
While they kept laughing, the men prepared a meal, 490
something sweet to satisfy their hearts, slaughtering
many beasts. But there would never be another meal [390]
more sorrowful than the one the mighty warrior
and the goddess would set before them very soon.
With their shameful plans, the suitors brought this on.
沒有留言:
張貼留言